Prevod od "suo paese" do Srpski


Kako koristiti "suo paese" u rečenicama:

Gli inglesi volevano il suo Paese e la sua corona.
Englezi su hteli uzeti njenu zemlju i krunu.
Così fu deportato Giuda dal suo paese
Tako bi preseljen Juda iz zemlje svoje.
Lei ha reso un grande servizio al suo paese.
Uèinio si veliku uslugu svojoj zemlji.
Il Graal è praticamente in mano nostra, ma, vostra Altezza, non attraverseremo il suo paese senza il suo permesso né rimuoveremo il Graal dai suoi confini senza compensarla.
Gral skoro da je u našim rukama. Ipak, ne bismo ušli na vašu teritoriju bez vaše dozvole, i izneli Gral van zemlje bez nadoknade.
Chi gli ha fatto tradire il suo paese e il suo nome?
Ko ga je naterao da izda svoju zemlju i svoje ime?
Per alcuni è morto per le ferite per altri invece è tornato nel suo Paese.
Neki kažu da je podlegao ranama. Drugi da se vratio u svoju otadžbinu.
Il suo Paese ha sospeso tutti i servizi per i viaggiatori con il passaporto rilasciato dal suo governo e il nostro Dipartimento di Stato le ha revocato il visto per entrare negli USA.
Vaša zemlja je suspendiran svi putuju privilegije na putovnica izdanih vaše vlade. I naša State Department oduzeto vizu koje će omogućiti li za ulazak u SAD
Mentre lei era in volo, il suo Paese ha subito un colpo di stato.
Dok ste bili u zraku, bilo je vojni udar u vašoj zemlji.
Il governo del suo Paese è stato rovesciato dall'interno.
Mr. Navorski, vaša zemlja pripojen iznutra.
II visto non arriverà finché il suo Paese non verrà riconosciuto dagli Stati Uniti.
Vaš novi vizni neće stići do vaša zemlja je priznala SAD
È ufficiale: dopo secoli di esplorazioni quest'oggi lei ha portato onore al suo paese ed alla sua famiglia.
Za vašu informaciju, nakon stoljeæa istraživanja, na današnji dan vratio si èast svojoj obitelji i zemlji.
Richards, il suo paese ha bisogno del suo aiuto.
Ricarde, tvoja zemlja treba tvoju pomoc.
Sono solo una ragazza di Sandusky, in Ohio, che tu hai convinto a servire il suo Paese.
Ja sam devojka iz Sendaskija u Ohaju koju si nagovorila na ovo.
Gli iraniani occuparono le strade sotto l'ambasciata americana chiedendo che lo scià fosse restituito al suo Paese sottoposto a processo ed impiccato.
Iranski narod izašao je na ulice ispred ambasade SAD zahtevajuæi da se šah vrati, da mu se sudi i da bude obešen.
Il suo Paese rispetta lei e i suoi numerosi anni di servizio.
VAŠA ZEMLJA IMA SAMO NAJDUBLJE POŠTOVANJE ZA VAS I ZA VAŠU DUGOGODIŠNJU SLUŽBU.
Barnes e' l'unico degli Howling commandos che ha perso la vita... servendo il suo paese.
Барнс је једини Урличући командос који је дао свој живот док је служио овој земљи.
Avvocato Donovan, ci sono uomini come me che fanno la stessa cosa per il suo Paese.
G. Donovane, imate ljude poput mene koji isto ovo rade za vašu zemlju.
Il suo paese si rifiuta di riconoscere la Repubblica Democratica Tedesca.
Vaša zemlja odbija da prizna Nemaèku Demokratsku Republiku.
(Applausi) Quando son ritornata in Afghanistan, mio nonno, colui che era stato esiliato dal suo paese per aver osato istruire le proprie figlie, è stato tra i primi a congratularsi con me.
(Aplauz) Kada sam se vratila u Avganistan, moj deda, onaj koji je bio izbačen iz svog doma jer se usudio da školuje svoje ćerke, bio je među prvima koji su mi čestitali.
Tu gli dirai quanto io ti ordinerò: Aronne, tuo fratello, parlerà al faraone perché lasci partire gli Israeliti dal suo paese
Govorićeš sve što ti zapovedim; Aron, pak, brat tvoj govoriće Faraonu da pusti sinove Izrailjeve iz zemlje svoje.
Mosè e Aronne avevano fatto tutti questi prodigi davanti al faraone; ma il Signore aveva reso ostinato il cuore del faraone, il quale non lasciò partire gli Israeliti dal suo paese
I Mojsije i Aron učiniše sva ova čudesa pred Faraonom, a Gospod učini te otvrdnu srce Faraonu, i ne pusti sinove Izrailjeve iz zemlje svoje.
Poi Mosè congedò il suocero, il quale tornò al suo paese
Posle otpusti Mojsije tasta svog, koji se vrati u svoju zemlju.
Israele lo sconfisse, passandolo a fil di spada, e conquistò il suo paese dall'Arnon fino allo Iabbok, estendendosi fino alla regione degli Ammoniti, perché la frontiera degli Ammoniti era forte
Ali ga iseče Izrailj oštrim mačem, i osvoji zemlju njegovu od Arona pa do Javoka, do sinova Amonovih, jer tvrda beše medja sinova Amonovih.
Chesbon infatti era la città di Sicon, re degli Amorrei, il quale aveva mosso guerra al precedente re di Moab e gli aveva tolto tutto il suo paese fino all'Arnon
Jer Esevon beše grad Siona, cara amorejskog, koji beše prvi zavojštio na cara moavskog i beše mu uzeo svu zemlju njegovu do Arnona.
Gli Israeliti batterono lui, con i suoi figli e con tutto il suo popolo, così che non gli rimase più superstite alcuno, e si impadronirono del suo paese
I pobiše ga i sinove njegove i sav narod njegov, da ne osta nijedan, i osvojiše zemlju njegovu.
Non accetterete prezzo di riscatto che permetta all'omicida di fuggire dalla sua città di rifugio e di tornare ad abitare nel suo paese fino alla morte del sacerdote
Ni od onog ne uzimajte otkup koji uteče u utočište, da bi se vratio da živi u svojoj zemlji pre nego umre sveštenik;
Il Signore mi disse: Non attaccare Moab e non gli muovere guerra, perché io non ti darò nulla da possedere nel suo paese; infatti ho dato Ar ai figli di Lot, come loro proprietà
I Gospod mi reče: Nemoj pakostiti Moavcima ni zametati boja sa njima, jer ti neću dati zemlje njihove u nasledstvo; jer dadoh sinovima Lotovim u nasledstvo Ar.
Suvvia, levate l'accampamento e passate la valle dell'Arnon; ecco io metto in tuo potere Sicon, l'Amorreo, re di Chesbon, e il suo paese; comincia a prenderne possesso e muovigli guerra
Ustanite, idite i predjite preko potoka Arnona; gle, dao sam ti u ruke Siona Amorejina, cara esevonskog i zemlju njegovu; počni uzimati nasledstvo i zavojšti na nj.
Ma Sicon, re di Chesbon, non ci volle lasciar passare nel suo paese, perché il Signore tuo Dio gli aveva reso inflessibile lo spirito e ostinato il cuore, per mettertelo nelle mani, come appunto è oggi
Ali ne hte Sion, car esevonski pustiti da prodjemo kroz njegovu zemlju, jer Gospod Bog tvoj učini te otvrdnu duh njegov i srce njegovo posta uporno, da bi ga predao u tvoje ruke, kao što se vidi danas.
Il Signore mi disse: Vedi, ho cominciato a mettere in tuo potere Sicon e il suo paese; dà inizio alla conquista impadronendoti del suo paese
I reče mi Gospod: Gledaj, počeh predavati tebi Siona i zemlju njegovu; počni uzimati zemlju njegovu da je naslediš.
i suoi portenti, le opere che ha fatte in mezzo all'Egitto, contro il faraone, re d'Egitto, e contro il suo paese
I znake Njegove i dela Njegova, šta učini usred Misira na Faraonu, caru misirskom i na svoj zemlji njegovoj,
Non avrai in abominio l'Idumeo, perché è tuo fratello; non avrai in abominio l'Egiziano, perché sei stato forestiero nel suo paese
Sinovi koji se rode od njih u trećem koljenu neka dolaze u sabor Gospodnji.
Mosè convocò tutto Israele e disse loro: «Voi avete visto quanto il Signore ha fatto sotto i vostri occhi, nel paese d'Egitto, al faraone, a tutti i suoi ministri e a tutto il suo paese
Ovo su reči zaveta koji zapovedi Gospod Mojsiju da učini sa sinovima Izrailjevim u zemlji moavskoj, osim zaveta koji je učinio s njima na Horivu.
per tutti i segni e prodigi che il Signore lo aveva mandato a compiere nel paese di Egitto, contro il faraone, contro i suoi ministri e contro tutto il suo paese
U svim znacima i čudesima, za koja posla Gospod da ih učini u zemlji misirskoj na Faraonu i na svim slugama njegovim i na svoj zemlji njegovoj,
finché il Signore allontanò Israele dalla sua presenza, come aveva preannunziato per mezzo di tutti i suoi servi, i profeti; fece deportare Israele dal suo paese in Assiria, dove è fino ad oggi
Dokle Gospod ne odbaci Izrailja od sebe kao što je govorio preko svih sluga svojih proroka, i tako preseljen bi Izrailj iz zemlje svoje u Asirsku do današnjeg dana.
hai operato segni e prodigi contro il faraone, contro tutti i suoi servi, contro tutto il popolo del suo paese, perché sapevi che essi avevano trattato i nostri padri con durezza; ti sei fatto un nome fino ad oggi
I učinio si znake i čudesa na Faraonu i na svim slugama njegovim i na svem narodu zemlje njegove, jer si znao da su obesno postupali s njima; i stekao si sebi ime, kao što se vidi danas.
Seppi anche che le porzioni dovute ai leviti non erano state date e che i leviti e i cantori, incaricati del servizio, erano fuggiti ognuno al suo paese
Potom doznah da se Levitima nisu davali delovi, te su se razbegli svaki na svoju njivu i Leviti i pevači, koji radjahu posao.
Il suo paese è pieno di argento e di oro, senza fine sono i suoi tesori; il suo paese è pieno di cavalli, senza numero sono i suoi carri
I zemlja je njihova puna srebra i zlata, i blagu njihovom nema kraja; zemlja je njihova puna konja, i kolima njihovim nema kraja.
Allora, dopo averli strappati, avrò di nuovo compassione di loro e farò tornare ognuno al suo possesso e ognuno al suo paese
A kad ih iščupam, opet ću se smilovati na njih, i dovešću opet svakog njih na nasledstvo njegovo i svakog u zemlju njegovu.
Giunsero fra le nazioni dove erano spinti e disonorarono il mio nome santo, perché di loro si diceva: Costoro sono il popolo del Signore e tuttavia sono stati scacciati dal suo paese
I kad dodjoše medju narode, gde god dodjoše oskvrniše sveto ime moje, a za njih se govoraše da su Gospodnji narod i da su iz zemlje njegove izašli.
Questi muoverà contro il re del mezzogiorno, ma se ne ritornerà nel suo paese
I tako će car južni doći u svoje carstvo, i vratiće se u svoju zemlju.
1.4779767990112s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?